Quoi ? / Wat ?

Avec TRAM, la commune de Saint-Jans- Cappel, le Centre musical de Dranouter, le centre culturel de Comines - Warneton et la commune d'Heuvelland unissent leurs forces pour ce beau projet.
Avec TRAM, nous voulons encourager la mobilité culturelle transfrontalière. Pour ce faire, nous travaillons sur trois piliers différents:

Met TRAM slaan gemeente Sint-Janskappel, Muziekcentrum Dranouter, centre culturel de Comines – Warneton en gemeente Heuvelland de handen in elkaar voor dit mooie project. 
Met TRAM willen we culturele mobiliteit over de grenzen heen stimuleren.
Hiervoor werken we op enkele 3 verschillende pijlers:

TRAM school

Dans  TRAM school, nous voulons donner aux enfants la possibilité de se connecter les uns aux autres par le biais de la culture.

In TRAM school willen we kinderen de mogelijkheid geven om via cultuur met elkaar in contact te komen. Via schoolvoorstellingen komen de kinderen met elkaar in contact.

TRAM plus

Avec TRAM plus, nous voulons organiser de grands événements transfrontaliers pour un large public. Les deux premiers projets que nous avons en préparation sont le récital « O feu ma terre » à Saint-Jans-Cappel, que nous recommandons vivement.
Le deuxième projet « black hill project » aura lieu le samedi 7 juin 2025 au Mont Noir. Un véritable festival de montagne avec un mélange de nature et de culture qui flirte avec la frontière. Regardez surement ce page web pour plus des infos.

Met TRAM plus willen we enkele mooie grensoverschrijdende events organiseren voor een breed publiek.
De eerste 2 projecten die we in de pijplijn hebben zijn de voordrachtperformance “O feu ma terre” te Sint Janskappel, zeker een aanrader. 
Het tweede project “black hill project” vindt plaats op zaterdag 7 juni 2025 op de Zwarteberg. Een waar bergfeest met een mix tussen natuur en cultuur flirtend met de grens. Hou deze webpagina in de gaten voor meer nieuws.

TRAM bike

Dans le cadre de ce pilier, nous organiserons deux randonnées culturelles à vélo. Au cours de ces deux randonnées (14 septembre 2025 et 13 septembre 2026), le public découvrira la musique, le théâtre, la poésie, l'art, le cirque... de part et d'autre des frontières nationales.

Onder deze pijler organiseren we 2 culturele belevingsfietstochten. Tijdens deze twee ritten (14 september 2025 en 13 september 2026) ontdekt het publiek muziek, theater, poëzie, kunst, circus… dit langs beide zijden van de landsgrenzen.

AGENDA

14 - 25 mars 2025 – arts aux écoles / kunst op de scholen

Un projet des arts participatif. L’artiste Youmi Bazoge passe à quelques écoles pour travailler avec des élèves. Les sessions sont interactives et intègrent musique, danse et éléments de cirque pour émerveiller les enfants et les faire participer activement.

Een educatief participatief kunstenproject. De kunstenares Youmi Bazoge gaat langs op enkele scholen om samen met de kinderen te werken. 
Deze sessies zijn interactief, met gebruik van muziek, dans en circuselementen om kinderen te verwonderen én actief te laten deelnemen.


22 mars 2025 Lecture performée "Ô feu ma terre" – voordrachtsperformance om/à 14h30 te/à Saint-Jans Cappel

Sa langue est organique, viscérale et sensuelle. C’est l’urgence du corps à dire, qui pousse ses mots sur la page.Cette lecture performée est une traversée dans les sensations et les émotions qui nous habitent depuisl’enfance.
Ô feu ma terre ! de Coline Marescaux, est paru aux éditions L'arbre à paroles (2023).

Haar taal is organisch, visceraal en sensueel. Het is de drang van het lichaam om te spreken, die haar woorden op de pagina duwt. Deze voordracht is een reis door de sensaties en emoties die ons sinds onze kindertijd bevolken.
Ô feu ma terre! van Coline Marescaux is uitgegeven door L'arbre à paroles (2023).

28 mars 2025 spectacle “Youmi” à Muziekcentrum Dranouter

Un spectacle non verbal intégrant danse, musique et techniques de cirque, inspiré par les sessions réalisées avec les classes. Ce spectacle s'adresse aux élèves de maternelle et du premier cycle de les écoles primaires de la région et sera conçu au Muziekcentrum Dranouter.

Een non-verbale voorstelling met dans, muziek en circustechnieken, geïnspireerd door de sessies met de klassen. Deze voorstelling is bedoeld voor kleuters en de eerste graad van de lagere scholen in onze regio en wordt ontwikkeld in Muziekcentrum Dranouter.

7 juin 2025 - black hill project
Nous mettons la Montagne Noire à l'honneur pour un véritable festival de la montagne, adapté à tous. Découvrez un programme varié avec un beau mélange entre nature et culture, flirtant avec la frontière.

We palmen de Zwarteberg in voor een waar bergfeest, geschikt voor iedereen. Ontdek een gevarieerd programma met een mooie mix tussen natuur en cultuur, flirtend met de grens.

14 septembre 2025 – TRAM
Une randonnée à vélo entre Ploegsteert, Dranouter et Saint-Jans-Cappel, avec du cirque, de la musique, des arts de la rue, du patrimoine, des paysages, des produits du terroir, du cuistax…
Un dimanche après-midi de découverte de la région, une bouffée de bon air dans les monts en passant par des lieux historiques, le tout ponctué par des spectacles à voir en famille.

Dit gezellige fietsfestival vindt plaats op zondag 14 september 2025. Langs een mooi en goed bewegwijzerd parkoers nemen we je mee op een kunstavontuurlijke tocht doorheen ons prachtig landschap langs Dranouter richting Sint-janskappel. Op enkele leuke en unieke locaties kun je genieten van straf straattheater, toffe optredens en een snuifje geschiedenis...

25 mars 2026 - NOVA - Les Foutoukours. Muziekcentrum Dranouter - 20h
Foutoukours en direct de Quebec avec Nova! Un spectacle acrobatique et phantastique.

Foutoukours komt rechtstreeks uit québec met de fantastische acrobatische voorstelling Nova. Een aanrader!

 

Contact

cultuuratheuvelland [point] be (cultuur[at]heuvelland[dot]be)

Tram a été créé grâce au soutien du programme Interreg VI.

Tram is tot stand gekomen door ondersteuning in het kader van Interreg VI programma.
 

https://www.facebook.com/interregFranceWallonieVlaanderen/